海外「Isekaiがオックスフォード英語辞典入りしたぞwwwww」


翻訳元



  1. スレ主

  2.  Isekaiが他の多くの日本語と共にオックスフォード英語辞典入りしたようだ。

     Isekai is now in the Oxford English Dictionary along with a bunch of other Japanese words.

     意外な単語も! オックスフォード英語大辞典に追加された23の日本語とは?


     世界で最も権威ある英語辞典と言われるオックスフォード英語大辞典に、新たに23の日本語が追加されました。どんな単語が加えられたのでしょうか?

     今回追加された日本語の半分以上は、食べ物や料理に関するもの。例えば、「ONIGIRI(おにぎり)」や「DONBURI(丼)」「KATSU(カツ)」「OKONOMIYAKI(お好み焼き)」など。

     食べ物以外の言葉で追加されたのは、「OMOTENASHI(おもてなし)」。東京五輪招致の際、一躍脚光を浴びた言葉ですが、日本を訪れて日本の「おもてなし」を実際に体験している海外の方がきっと多いのではないでしょうか?

     その他には、割れたり欠けたりした食器を漆で修復する日本の伝統的な技術「KINTSUGI(金継ぎ)」、キャラクターが現実とは異なる世界に降り立つ「ISEKAI(異世界)」も追加されました。



    z001_20240329173918c13.jpg


     (アニメフォーラムへの投稿です)





  3. 海外の反応

  4.  全てはケーキ通り。

  5. 海外の反応

  6. >>2
     ケーキ=ケイカク

  7. 海外の反応

  8.  Suicide Squad ISEKAIの次はこれか。
    「Anime」という言葉が一部の人しか口にしなかったのがつい昨日のことのような気がする。ずいぶん遠くまで来たものだ。



  9. 海外の反応

  10. >>4
     昔はこんなことでよく疎外されたものだ

  11. 海外の反応

  12. >>5
     今でもだ。アニメは主流になったが、まだ溝がある。国民の大部分は、アニメをくだらないカートゥーンに過ぎないと考えている。

     実に興味深いことだ。本当にね。
     何かがより主流になると同時に未だに汚名があるというのはね。

  13. 海外の反応

  14. >>6
     スター・ウォーズやマーベルのようなものでさえ、ある種の汚名を着せられているからまぁ普通だろう。

  15. 海外の反応

  16.  誰もポータルファンタジーと言わないから、Isekaiが採用されたのは特に驚きではない。

  17. 海外の反応

  18. >>8
     異世界は実はポータルファンタジーのサブジャンルなのだが、そうだね。最近は基本的に誰もポータルファンタジーという言葉を使わない。ファンタジーフォーラムですらそうだ。
     
  19. 海外の反応

  20.  イギリスでは日本のカレー全般がカツがなくても「カツカレー」と呼ばれているのが気になる。
     実際にカツの入った日本のカレーを何と呼ぶのか?「カツカツカレー」?





  21. 海外の反応

  22. >>10
     カツカツカレーカレー(katsu katsu curry curry)。
     やがてKs&Csと呼ばれるだろう。

  23. 海外の反応

  24. >>10
     チャイティーラテも鬱陶しいよな。

  25. 海外の反応

  26. >採用された単語の殆どが料理関係

     カツやドンブリは美味しいからな。

    >Omotenashi

     これは聞いたことがない!

     そしてIseakiの説明にはハーレムもトラックくんも冒険者ギルドも出てこないのか。

  27. 海外の反応

  28. >>13
    「おもてなし」は、日本国内の観光客向けの英語のマーケティング文章でそのまま使われることが多い。
     しかし、一般的には説明が添えられていたように記憶している。

     一般の人々にとっては「おもてなし」が十分に馴染みがあるとは思えないね。

  29. 海外の反応

  30. >>14
     Omotenasiの問題は単純にhospitalityと同義だということだ。追加のニュアンスすらない。

  31. 海外の反応

  32.  Truck-kun?

  33. 海外の反応

  34. >>16
     オックスフォード英語辞典だぞ。ローリー君だ。

  35. 海外の反応

  36.  宮崎駿「Iseaki革命とその結果は人類にとっての災害だった」

  37. 海外の反応

  38. >>18
     宮崎駿「私はまじで息子が嫌いだ」

  39. 海外の反応

  40. >>19
     宮崎駿「一体誰が育てたんだ?」





  41. 海外の反応

  42. >>18
     そしてIsekai作品を作る。

  43. 海外の反応

  44. >>18
     千と千尋は異世界ものではないのか?

  45. 海外の反応

  46.  一生に一度のこの瞬間を祝うべきだ。

  47. 海外の反応

  48.  やったぜIsekai兄弟。我々は今や主流だ。

  49. 海外の反応

  50.  これから論文でIseakaiを使えるようになるなんて信じられない。








海外の反応ランキング
関連記事

コメント

そうか、isekaiは今やフォーマルな英語文章でも一応使えるのか
しかもこれ名詞だったり動詞だったりするよね
異世界転生したことをisekaiedって書いてるの何度も見たわ

うざ
アニメ業界の癌細胞やん
あんなセンシティブなコンテンツ即刻規制されるべきや
ファンタジーとか何が良くて流行ってるのか全く理解出来んわ

異世界アニメの元祖は聖戦士ダンバイン
そのあとに続いたのが魔神英雄伝ワタル

君たちはどう生きるかも異世界扱いされている模様

あちらからしたら日本が異世界みたいなものだからな

訳す努力を放棄してるね、彼ら

>>6
日本の外来語と同じでしょw
なんとなくのニュアンスとか、醸し出す雰囲気ごと取り込むって感じ。